(株)ジェー・ジョンソン(JJ通信サイト)
電気、電子、機械分野専門の翻訳会社ジェー・ジョンソン(株)が月一回配信する「JJ通信」のサイトです。

電気、電子、機械分野に特化した技術翻訳会社
顧客満足の最大化を追求する翻訳会社

JJ通信 第142号
2017/3/31
ジェー・ジョンソン(株)

┌―┐
│コ│ 1.たわごと
│ン│ 2.翻訳あれこれ
│テ│ 3.用語集
│ン│ 4.連絡先など
│ツ│
└―┘

● JJ通信は、月1回発行のジェー・ジョンソン(株) のメールマガジンです。

(配信中止はこちらまで。 → support@j-johnson.co.jp

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.たわごと
──────────────────────────────────

2か月に1回位、北九州のおばあちゃんから私のスマホに電話があります。

全く面識もなく、名前も知らない人です。

なぜなら、間違い電話だからです。 アドレス帳に登録せず、毎回番号を

押しているのでしょうね。 時間はだいたい夜の7時頃、子供や孫にかけて

いるのでしょうか。 またかと思いながらも、何となく怒る気にはなれないです。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.翻訳 あれこれ
──────────────────────────────────

あるメーカー様とお取引を始めてから10年ほどになります。

英語版の取扱説明書の制作をお引き受けしておりまして、翻訳とWord編集で、

図の処理もあります。 Word編集はスタイルが厳格に規定されているので、

オペレータでないと制作は難しいです。

初校を提出すると、担当部署と技術部門でチェック後に戻りがあり、再校を提出

して、漏れなく直っていれば、校了です。、

取説は数が多く、新版だけでなく、改訂もありますので、年間通して、仕事が

途切れることはありません。 

このメーカー様では、主に2社に外注しているのですが、常により良い業者を探す

という方針のもと、年に何回かは新しい翻訳会社や制作会社に依頼されています。

私どもとしては価格、納期、品質、その他の面で常に競争にさらされて、安閑とは

していられません。

ですが、新しい業者の多くは、2~3回試されて、消えていきます。 翻訳と制作の

両方で一定レベルの業者は数少ないそうです。

こうした中で、10年近くも継続してお取引きしていただいていることに感謝すると

ともに、今後も1点1点を大切に丁寧に納品していきたいと思います。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.用語集
──────────────────────────────────

<カーニング (Kerning) >

主に欧文組版で、文字と文字の間の間隔を調整すること。 不自然なアキを詰める

ために調整する。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.連絡先など
──────────────────────────────────

翻訳・DTP制作・印刷などに関してのお問合せ・質問、見積依頼、トライアル(試訳)

のご依頼がございましたら、ご連絡下さい。

▼見積り依頼などのお問合せフォーム
http://www.j-johnson.co.jp/contact.php

▼ジェー・ジョンソン twitter
https://twitter.com/JJohnson_Co

▼JJ通信 バックナンバー
http://www.jj-honyaku.net/

▼ジェー・ジョンソン株式会社 DTP部門
http://jjohnson-blog.oops.jp/dtp/

▼配信中止、ご意見、ご感想、その他のご連絡
support@j-johnson.co.jp

 

--------------------------------------------------------------------
【 JJ通信 第142号】 2017/3/31 発

配信中止はこちらまで。 → support@j-johnson.co.jp

■発行者 : ジェー・ジョンソン株式会社 平石 繁
http://www.j-johnson.co.jp

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━