JJ通信 第158号(2021/4/30)

ごあいさつ

JJ通信は、ジェー・ジョンソン(株) の発行するメールマガジンです。
(配信中止はこちらまで。→support@j-johnson.co.jp
 

翻訳あれこれ

一般に納品後に発注側が成果物を検査する検収期間があって、その後に検収処理(支払い処理)が行われますので、私どもの納める翻訳に対しても、十分な期間を取って、納品物の内容をお客様にご確認のうえで処理していただきたいと思っております。
 
ところが実際にはなかなか難しいのが実情です。ご依頼したご本人が目を通すだけでも日数がかかりますし、依頼元が別の部署の場合もあります。
 
また、納品が月末近い場合には、お客様の予算の都合で内容のご確認の前に支払いの処理がされることも少なくありません。
 
ですので、私どもでは検収処理の後であっても、ご要望があれば、手直しや訳文の修正を快く承っております。
 
数ヶ月後でも半年後でも、また2回、3回の複数回でも、お客様が納得されるまで期限を設けずに対応させていただいております。つまり、無期限で無料にてご質問や手直しを承っています。https://www.j-johnson.co.jp/sales4.html
(原文が変更になる場合には、新たな仕事となりますので、有料の対応となります。)
 
このように対応させていただくのは、月末の締めや契約上の検収期間にとらわれず、お客様に十分に内容を確認していただき、納得していただきたいという私どもの気持ちの表れです。
 
そして、手をかけて丁寧に仕上げた翻訳物をお客様の確認・手直しを経て、より良いものに共同で作り上げていきたい、という私どもの願いでもあります。
 
そのためにも当社のスタッフは日々の地味な作業をコツコツと継続することを厭わず、真摯にそして誠実に一つ一つの仕事に向き合っております。
 

用語集

<映像翻訳>
 
テレビ番組、映画、DVDなどの映像の翻訳のこと。
翻訳には大きく分けて、実務翻訳、映像翻訳、出版翻訳の3つの分野がある。
 

お待ちしております

翻訳・DTP制作・印刷などに関してのお問合せ・質問、見積依頼、トライアル(試訳)のご依頼がございましたら、ご連絡下さい。
 
▼見積り依頼などのお問合せフォーム
https://www.j-johnson.co.jp/contact.html
 
▼当社の営業スタイルについて
http://www.j-johnson.co.jp/sales.html
 
▼技術翻訳について
http://www.j-johnson.co.jp/technical.html
 
▼翻訳お見積について
https://www.j-johnson.co.jp/estimate.html
 
▼ジェー・ジョンソン株式会社 DTP部門
http://jjohnson-blog.oops.jp/dtp/
 
▼JJ通信バックナンバー
https://jj-honyaku.net/wp/backnumber/
 

編集後記

昨年に引き続き、今年も「我慢の」そして「楽しくない」ゴールデンウイークということになっています。
ステイホームと言われても、休みの間ずっと家にいるのもなかなかつらいものです。
 
ちょっと気が早いですが、来年のゴールデンウイークはどうなっているでしょうか。
多くの人がワクチンを接種し終わっているのか、コロナは収束しているのか・・・。
 
ずいぶん先のことで、考えていると、滅入ってしまいますね。